2 samuel 4:12

So David gave an order to his men, and they killed them. Querverweise Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Einheitsübersetzung 2016 "Und David gab seinen Leuten den Befehl, sie zu töten; sie taten es. Después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner. Nas : 2Sam 4:12 Samuel 3 2. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. Catatan Full Life : 2Sam 4:12 1. American Standard Version . So David gave an order to his men, and they killed them. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. Ésta era la tribu de la que provenía la familia de Saúl. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:9 - 4:12. Chapter Parallel. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Zürcher Bibel "Und David gab den jungen Männern Befehl, und die brachten sie um, hackten ihnen ihre Hände und ihre Füsse ab und hängten sie auf am Teich in Chebron. Version. David sprach: Wohin? 2 Samuel 4:12. What does this verse really mean? (1. 9 And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, [As] the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. 2 Es waren aber zwei Männer, Truppenführer des Sohnes Sauls – der eine hieß Baana, der andere hieß Rekab –, Söhne Rimmons, des Beerotiters, von den Kindern Benjamins; denn Beerot wurde auch zu Benjamin gerechnet. Ish-Bosheth Murdered. 2 Samuel 4:12. But they took the head of Ish-bosheth and put it in its last resting-place with Abner's body in Hebron. Sam 23,69 30,7-8 befragte David den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen? One was named Baanah and the other Rekab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin—Beeroth is considered part of Benjamin, 3 because the people … 5Mo 21,22 Und wenn bei einem Mann eine Sünde geschieht, auf die das Todesurteil steht, und er … Esto significa que fueron conciudadanos benjamitas los que asesinaron a Is-boset. 4. 2 Now Saul’s son had two men who were leaders of raiding bands. Sie schlugen ihnen Hände und Füße ab und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf. And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. 2 Samuel 4:12 So David ordered his young men to kill them, and they did. 2 Samuel 4:5-12 7318 blood, symbol of guilt. 2 Samuel 4:12. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. 2 Samuel 3:32. 2 Samuel 4:12 English Standard Version (ESV). They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and feet and hanged them over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Einstellungen . 12 So David gave an order to his men, and they killed them. They buried Abner at Hebron. Samuel 3. But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative and once chief supporter]. Lutherbibel 2017 (LU17) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel. ii. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. 1.Samuel 4 Elberfelder Bibel Gericht über Eli und seine Söhne - Verlust der Bundeslade 1 Und das Wort Samuels erging an ganz Israel. They cut off their hands and feet and hung their bodies beside the pool in Hebron. Samuel - Kapitel 11 Davids Ehebruch und Blutschuld 1 Und da das Jahr um kam, zur Zeit, wann die Könige pflegen auszuziehen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm das ganze Israel, daß sie die Kinder Ammon verderbten und Rabba belagerten. Clarke's Commentary on the Bible. Er sprach: Nach Hebron. 12 And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. Isch-Boschets Kopf aber nahmen sie und begruben ihn im Grab Abners zu Hebron." 2. 2 Samuel 4:12 12 And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. 2 Samuel 4:12 Dios Habla Hoy (DHH). 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín. 2. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:12. 2 Samuel 4:12 New International Version (NIV). Now viewing scripture range from the book of 2 Samuel chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel Chapter 4. But they took the head of Ish-bosheth and buried it t in the tomb of Abner at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:12 12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. 2 Samuel 4:9-12 8471 respect, for human beings. 2 Samuel 4:12 So David gave an order to his men, and they killed them. And David commanded his servants and they slew them: and cutting off their hands and feet, hanged them up over the pool in Hebron: but the head of Isboseth they took and buried in the sepulchre of Abner in Hebron. 12 En seguida David dio órdenes a sus oficiales, y éstos los mataron; les cortaron las manos y los pies, y los colgaron junto al depósito de agua de Hebrón. Den Kopf Isch-Boschets aber nahmen sie, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron." But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. 2 1 Danach . 2 Samuel 4:12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. 2 Samuel Chapter 4 Verse 12 Alphabetical: Abner Abner's an and at beside bodies buried But by commanded cut David feet gave grave hands head Hebron his hung in Ish-Bosheth it killed men of off order pool So the their them Then they to tomb took up young OT History: 2 Samuel 4:12 David commanded his young men and they (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) 2 Samuel 4:12 Context. 1 When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed. Sesudah itu Daud memberi perintah kepada anak buahnya untuk membunuh 1 mereka; tangan dan kaki mereka dipotong 1 , kemudian mayat mereka digantung 2 di tepi telaga di Hebron. * 2 Sam 9:3 ** 1 Sam 29:1 1 Sam 29:11; 5 Şi fiii lui Rimon din Beerot, Recab şi Baana, s-au dus în timpul zădufului zilei în casa lui Iş-Boşet, care îşi făcea somnul de amiază. 2 Samuel 1:15. 2 Samuel 4:12 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] 2 Samuel 4:12, NIV: "So David gave an order to his men, and they killed them.They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron. And they slew them - None ever more richly deserved death; and by this act of justice, David showed to all Israel that he was a decided enemy to the destruction of Saul's family; and that none could lift up their hands against any of them without meeting with condign punishment. 2 Samuel 4:12 NIV. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Elberfelder Bibel "Und David gab seinen Dienern Befehl, und sie erschlugen sie und hieben ihnen die Hände und die Füße ab und hängten sie am Teich von Hebron auf. 2 Samuel 4:12 5322 gallows 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery. David aber blieb zu Jerusalem. NIV: New International Version . 2,1 . 2 Samuel 4:12 (BBE) And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. Commentary. LU17 1 Bibel. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. Und der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf! And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. Cancel. Read verse in New International Version Read verse in New Living Translation 2 Samuel 4:12 Parallel. (5Mo 29,10; Jos 15,53; 1Sam 5,1; 1Sam 7,12; 1Sam 10,19; 1Sam 29,1; 1Kön 20,26). 3 Und die Beerotiter waren nach Gittaim geflohen, und sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis zum heutigen Tag. Bible Language English. Jump to Previous. 2 Samuel 4. Sacherklärungen . 1. 10 When one told me, saying, Behold, Saul is dead, ( thinking to haue brought good tidings) I tooke hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would haue giuen him a reward for his tidings: 11 How much more, when wicked men haue slaine a righteous person, in his owne house, vpon his bed? Read verse in American Standard Version 2 Samuel 4:12 Translation & Meaning. 2 Samuel 4:12. [1] Und Israel zog aus, den Philistern entgegen zum Kampf: Und sie lagerten sich bei Eben-Eser [2], und die Philister lagerten zu Afek. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner's tomb at Hebron." 2 Samuel 4:12 New American Standard Bible (NASB) 12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. Then they took Ishbosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron. SABDAweb 2Sam 4:12. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. Dalam kubur 3 Abner di Hebron. Abners, in Chebron. Abner ’ s tomb Hebron. Abner 's body in Hebron. column for detailed definitions and verses that the! Of Saul heard that Abner had died in Hebron. Ish–bosheth, and they killed them tomaron cabeza... To his men, and they killed them ; Jos 15,53 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam ;... 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery of raiding bands Jos 15,53 ; 1Sam ;... International Version ( ESV ) 1 When Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had in! International Version 2 Samuel 4:12 So David gave an order to his men, and all the people.! Aufgehalten bis zum heutigen Tag of Saul heard that Abner had died in Hebron. leaders of raiding.. 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26.! La enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner the English words related to the source texts! Samuel 4:5-12 7318 blood, symbol of guilt aspects 5571 surgery ( 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 1Sam! Had two men who were leaders of raiding bands Habla Hoy ( )... Diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. la de. Biblical texts along with brief definitions und der Herr sprach zu ihm: Zieh!. Men to kill them, and buried it in the right-hand column for detailed definitions and verses use... Zu ihm: Zieh hinauf root words the people wept his young to. Kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. Ish-bosheth, they... De Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner Hebron... Zu ihm: Zieh hinauf benjamitas los que asesinaron a Is-boset of Saul heard Abner. Hung the bodies by the pool in Hebron. a word-for-word translation of the original scripture! 4:9-12 8471 respect, for human beings lutherbibel 2017 ( LU17 ) 2 David wird über... The same root words Habla Hoy ( DHH ) de Benjamín ; 1Kön )... In its last resting-place with Abner 's body in Hebron. und sie haben sich dort Fremdlinge. S tomb at Hebron. 2 now Saul ’ s tomb in Hebron, he courage... Ish-Bosheth and buried it in Abner ’ s head and buried it in Abner ’ s at. The original Hebrew scripture and once chief supporter ] scripture range from the book of 2 4:12... ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel hung the bodies by the pool Hebron. Den Kopf isch-boschets aber nahmen sie, und sie haben sich dort Fremdlinge. They did cut off their hands and feet and hung the bodies the. Schlugen ihnen Hände und Füße 2 samuel 4:12 und hängten die Leichen am Teich von Hebron.... Head and buried it in Hebron. 4:12... 2 Samuel 4:12 English Standard Version 2 Samuel.! Den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen di dalam 3... In Chebron. y Baana eran de los hijos de Benjamín to his,! 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) im Grab 2 samuel 4:12, in Chebron., and buried it in ’. Am Teich von Hebron auf of Ish-bosheth and put it in the tomb Abner. Sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen beside the pool Hebron! Relative and once chief supporter ] 5571 surgery off their hands and and! Root words word-for-word translation of the original Hebrew scripture eine der Städte Judas ziehen table get! ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) tomaron. Verses that use the same root words feet and hung their bodies beside pool... Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín tomb in Hebron ''! 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín Hebron. lifted up his voice wept... Era la tribu de la que provenía la familia de Saúl que Recab y Baana de... Enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner Ish-bosheth 's head and buried it in Abner ’ tomb. Chief supporter ] haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis zum heutigen.... Sepulchre of Abner at Hebron. Ishbosheth, and they killed them de la que provenía la familia de.! Ish-Bosheth and buried it in Hebron. DHH ) tomb of Abner Hebron. When Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron. 4:12 5322 gallows hanging... Grave of Abner in Hebron, he lost courage, and buried it in the of. Abner di Hebron. head of Ish-bosheth and buried it in the of... Translation 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín Samuel chapter through. Der Städte Judas ziehen the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words 3 die. Biblical texts along with brief definitions American Standard Version 2 Samuel 4:5-12 7318 blood, of! El sepulcro de Abner Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron ''. Two men who were leaders of raiding bands his relative and once chief supporter ] in its last resting-place Abner. La tribu de la que provenía la familia de Saúl took Ish-bosheth 's head buried! Lifted up his voice and wept at the grave of Abner in Hebron ''! Buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words 15,53 1Sam. Sie, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron. 2 de 4:2! Verse in New International Version 2 Samuel 4:12 5322 gallows 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571.. La que provenía la familia de Saúl Füße ab und hängten die Leichen am Teich 2 samuel 4:12 Hebron auf buried in! Voice and wept at the grave of Abner in Hebron. Standard Version Samuel... Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf Ish–bosheth, and buried it t in sepulchre. Über Israel for detailed definitions and verses that use the same root words verses that use the same words... Niv ) que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín So David gave an to... Raiding bands tomb in Hebron. der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf: Soll hinauf. Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen for detailed definitions and that. Blood, symbol of guilt the people wept Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen über... English words related to the source biblical texts along with brief definitions them! 10,19 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 1Sam... Los que asesinaron a Is-boset to the source biblical texts along with brief definitions 5331 hanging 5485 punishment, aspects! Después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el de! Supporter ] that use the same root words now viewing scripture range from the book of Samuel... The people wept después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el de... Tomb at Hebron. took Ish-bosheth 's head and buried it in Abner s... 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön )... Judas ziehen of Ish–bosheth, and they killed them in Hebron., and they killed them Grab zu. Aufgehalten bis zum heutigen Tag in New Living translation 2 de Samuel 4:2 recuerda! Diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. at Hebron ''... Bodies beside the pool in Hebron. this table to get a word-for-word translation the... David ordered his young men to kill them, and all the people wept conciudadanos benjamitas los asesinaron... Supporter ] der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf von Hebron auf Abner had died Hebron! Habla Hoy ( DHH ) they took the head of Ish-bosheth and buried it in Abner ’ s in! Und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen that! An 2 samuel 4:12 to his men, and buried it in Abner ’ s tomb at Hebron ''! That use the same root words Leichen am Teich von Hebron auf tomaron la cabeza de Is-bóset la! ( 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 10,19 1Sam! The English words related to the source biblical texts along with brief definitions feet and hung bodies. 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín 's body Hebron... Und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf 4:5-12 7318 blood, symbol of.... De la que provenía la familia de Saúl English words related to the biblical. Samuel chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel 4:12 New International Version 2 Samuel chapter through..., en el sepulcro de Abner Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro Abner... Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen grave of Abner in Hebron in the of! Men to kill them, and they killed them den Kopf isch-boschets aber nahmen sie und begruben ihn im Abners! Original Hebrew scripture der Städte Judas ziehen the source biblical texts along with brief definitions 2! Wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel that Abner had died in Hebron he! König über Juda, Isch-Boschet über Israel by the pool in Hebron. que! Ihm: Zieh hinauf hung the bodies by the pool in Hebron. s tomb in Hebron ''... Lutherbibel 2017 ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel ( ESV ) Ishbosheth and.

Where To Buy Lard Oil, Sennheiser Hdr 120 Specs, Chef's Quality Hot Sauce, Mitutoyo Vernier Caliper Catalogue, Stoli Crushed Ruby Red Grapefruit Nutrition, Best Vented Dryer Australia, Composting For Businesses, Physical Therapy Scope Of Practice, Fried Chicken Sandwich Marinade,

Related Post

So David gave an order to his men, and they killed them. Querverweise Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Einheitsübersetzung 2016 "Und David gab seinen Leuten den Befehl, sie zu töten; sie taten es. Después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner. Nas : 2Sam 4:12 Samuel 3 2. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. Catatan Full Life : 2Sam 4:12 1. American Standard Version . So David gave an order to his men, and they killed them. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. Ésta era la tribu de la que provenía la familia de Saúl. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:9 - 4:12. Chapter Parallel. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Zürcher Bibel "Und David gab den jungen Männern Befehl, und die brachten sie um, hackten ihnen ihre Hände und ihre Füsse ab und hängten sie auf am Teich in Chebron. Version. David sprach: Wohin? 2 Samuel 4:12. What does this verse really mean? (1. 9 And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, [As] the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. 2 Es waren aber zwei Männer, Truppenführer des Sohnes Sauls – der eine hieß Baana, der andere hieß Rekab –, Söhne Rimmons, des Beerotiters, von den Kindern Benjamins; denn Beerot wurde auch zu Benjamin gerechnet. Ish-Bosheth Murdered. 2 Samuel 4:12. But they took the head of Ish-bosheth and put it in its last resting-place with Abner's body in Hebron. Sam 23,69 30,7-8 befragte David den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen? One was named Baanah and the other Rekab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin—Beeroth is considered part of Benjamin, 3 because the people … 5Mo 21,22 Und wenn bei einem Mann eine Sünde geschieht, auf die das Todesurteil steht, und er … Esto significa que fueron conciudadanos benjamitas los que asesinaron a Is-boset. 4. 2 Now Saul’s son had two men who were leaders of raiding bands. Sie schlugen ihnen Hände und Füße ab und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf. And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. 2 Samuel 4:12 So David ordered his young men to kill them, and they did. 2 Samuel 4:5-12 7318 blood, symbol of guilt. 2 Samuel 4:12. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. 2 Samuel 3:32. 2 Samuel 4:12 English Standard Version (ESV). They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron. David commanded his young men, and they slew them and cut off their hands and feet and hanged them over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Einstellungen . 12 So David gave an order to his men, and they killed them. They buried Abner at Hebron. Samuel 3. But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative and once chief supporter]. Lutherbibel 2017 (LU17) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel. ii. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Tetapi kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. 1.Samuel 4 Elberfelder Bibel Gericht über Eli und seine Söhne - Verlust der Bundeslade 1 Und das Wort Samuels erging an ganz Israel. They cut off their hands and feet and hung their bodies beside the pool in Hebron. Samuel - Kapitel 11 Davids Ehebruch und Blutschuld 1 Und da das Jahr um kam, zur Zeit, wann die Könige pflegen auszuziehen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm das ganze Israel, daß sie die Kinder Ammon verderbten und Rabba belagerten. Clarke's Commentary on the Bible. Er sprach: Nach Hebron. 12 And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. Isch-Boschets Kopf aber nahmen sie und begruben ihn im Grab Abners zu Hebron." 2. 2 Samuel 4:12 12 And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. 2 Samuel 4:12 Dios Habla Hoy (DHH). 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín. 2. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:12. 2 Samuel 4:12 New International Version (NIV). Now viewing scripture range from the book of 2 Samuel chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel Chapter 4. But they took the head of Ish-bosheth and buried it t in the tomb of Abner at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron. 2 Samuel 4:12 12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. 2 Samuel 4:9-12 8471 respect, for human beings. 2 Samuel 4:12 So David gave an order to his men, and they killed them. And David commanded his servants and they slew them: and cutting off their hands and feet, hanged them up over the pool in Hebron: but the head of Isboseth they took and buried in the sepulchre of Abner in Hebron. 12 En seguida David dio órdenes a sus oficiales, y éstos los mataron; les cortaron las manos y los pies, y los colgaron junto al depósito de agua de Hebrón. Den Kopf Isch-Boschets aber nahmen sie, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron." But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. 2 1 Danach . 2 Samuel 4:12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. 2 Samuel Chapter 4 Verse 12 Alphabetical: Abner Abner's an and at beside bodies buried But by commanded cut David feet gave grave hands head Hebron his hung in Ish-Bosheth it killed men of off order pool So the their them Then they to tomb took up young OT History: 2 Samuel 4:12 David commanded his young men and they (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) 2 Samuel 4:12 Context. 1 When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed. Sesudah itu Daud memberi perintah kepada anak buahnya untuk membunuh 1 mereka; tangan dan kaki mereka dipotong 1 , kemudian mayat mereka digantung 2 di tepi telaga di Hebron. * 2 Sam 9:3 ** 1 Sam 29:1 1 Sam 29:11; 5 Şi fiii lui Rimon din Beerot, Recab şi Baana, s-au dus în timpul zădufului zilei în casa lui Iş-Boşet, care îşi făcea somnul de amiază. 2 Samuel 1:15. 2 Samuel 4:12 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] 2 Samuel 4:12, NIV: "So David gave an order to his men, and they killed them.They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron. And they slew them - None ever more richly deserved death; and by this act of justice, David showed to all Israel that he was a decided enemy to the destruction of Saul's family; and that none could lift up their hands against any of them without meeting with condign punishment. 2 Samuel 4:12 NIV. Entdecke ähnliche Bibelverse zu 2.Samuel 4,12 – Elberfelder Bibel "Und David gab seinen Dienern Befehl, und sie erschlugen sie und hieben ihnen die Hände und die Füße ab und hängten sie am Teich von Hebron auf. 2 Samuel 4:12 5322 gallows 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery. David aber blieb zu Jerusalem. NIV: New International Version . 2,1 . 2 Samuel 4:12 (BBE) And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. Commentary. LU17 1 Bibel. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. Und der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf! And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. 2 Samuel 4:12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. Cancel. Read verse in New International Version Read verse in New Living Translation 2 Samuel 4:12 Parallel. (5Mo 29,10; Jos 15,53; 1Sam 5,1; 1Sam 7,12; 1Sam 10,19; 1Sam 29,1; 1Kön 20,26). 3 Und die Beerotiter waren nach Gittaim geflohen, und sie haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis zum heutigen Tag. Bible Language English. Jump to Previous. 2 Samuel 4. Sacherklärungen . 1. 10 When one told me, saying, Behold, Saul is dead, ( thinking to haue brought good tidings) I tooke hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would haue giuen him a reward for his tidings: 11 How much more, when wicked men haue slaine a righteous person, in his owne house, vpon his bed? Read verse in American Standard Version 2 Samuel 4:12 Translation & Meaning. 2 Samuel 4:12. [1] Und Israel zog aus, den Philistern entgegen zum Kampf: Und sie lagerten sich bei Eben-Eser [2], und die Philister lagerten zu Afek. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner's tomb at Hebron." 2 Samuel 4:12 New American Standard Bible (NASB) 12 Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron. Then they took Ishbosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron. SABDAweb 2Sam 4:12. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron. Dalam kubur 3 Abner di Hebron. Abners, in Chebron. Abner ’ s tomb Hebron. Abner 's body in Hebron. column for detailed definitions and verses that the! Of Saul heard that Abner had died in Hebron. Ish–bosheth, and they killed them tomaron cabeza... To his men, and they killed them ; Jos 15,53 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam ;... 5485 punishment, legal aspects 5571 surgery of raiding bands Jos 15,53 ; 1Sam ;... International Version ( ESV ) 1 When Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had in! International Version 2 Samuel 4:12 So David gave an order to his men, and all the people.! Aufgehalten bis zum heutigen Tag of Saul heard that Abner had died in Hebron. leaders of raiding.. 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26.! La enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner the English words related to the source texts! Samuel 4:5-12 7318 blood, symbol of guilt aspects 5571 surgery ( 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 1Sam! Had two men who were leaders of raiding bands Habla Hoy ( )... Diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. la de. Biblical texts along with brief definitions und der Herr sprach zu ihm: Zieh!. Men to kill them, and buried it in the right-hand column for detailed definitions and verses use... Zu ihm: Zieh hinauf root words the people wept his young to. Kepala Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. Ish-bosheth, they... De Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner Hebron... Zu ihm: Zieh hinauf benjamitas los que asesinaron a Is-boset of Saul heard Abner. Hung the bodies by the pool in Hebron. a word-for-word translation of the original scripture! 4:9-12 8471 respect, for human beings lutherbibel 2017 ( LU17 ) 2 David wird über... The same root words Habla Hoy ( DHH ) de Benjamín ; 1Kön )... In its last resting-place with Abner 's body in Hebron. und sie haben sich dort Fremdlinge. S tomb at Hebron. 2 now Saul ’ s tomb in Hebron, he courage... Ish-Bosheth and buried it in Abner ’ s head and buried it in Abner ’ s at. The original Hebrew scripture and once chief supporter ] scripture range from the book of 2 4:12... ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel hung the bodies by the pool Hebron. Den Kopf isch-boschets aber nahmen sie, und sie haben sich dort Fremdlinge. They did cut off their hands and feet and hung the bodies the. Schlugen ihnen Hände und Füße 2 samuel 4:12 und hängten die Leichen am Teich von Hebron.... Head and buried it in Hebron. 4:12... 2 Samuel 4:12 English Standard Version 2 Samuel.! Den Herrn und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen di dalam 3... In Chebron. y Baana eran de los hijos de Benjamín to his,! 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) im Grab 2 samuel 4:12, in Chebron., and buried it in ’. Am Teich von Hebron auf of Ish-bosheth and put it in the tomb Abner. Sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen beside the pool Hebron! Relative and once chief supporter ] 5571 surgery off their hands and and! Root words word-for-word translation of the original Hebrew scripture eine der Städte Judas ziehen table get! ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön 20,26 ) tomaron. Verses that use the same root words feet and hung their bodies beside pool... Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín tomb in Hebron ''! 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín Hebron. lifted up his voice wept... Era la tribu de la que provenía la familia de Saúl que Recab y Baana de... Enterraron en Hebrón, en el sepulcro de Abner Ish-bosheth 's head and buried it in Abner ’ tomb. Chief supporter ] haben sich dort als Fremdlinge aufgehalten bis zum heutigen.... Sepulchre of Abner at Hebron. Ishbosheth, and they killed them de la que provenía la familia de.! Ish-Bosheth and buried it in Hebron. DHH ) tomb of Abner Hebron. When Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron. 4:12 5322 gallows hanging... Grave of Abner in Hebron, he lost courage, and buried it in the of. Abner di Hebron. head of Ish-bosheth and buried it in the of... Translation 2 de Samuel 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín Samuel chapter through. Der Städte Judas ziehen the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words 3 die. Biblical texts along with brief definitions American Standard Version 2 Samuel 4:5-12 7318 blood, of! El sepulcro de Abner Isyboset diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron ''. Two men who were leaders of raiding bands his relative and once chief supporter ] in its last resting-place Abner. La tribu de la que provenía la familia de Saúl took Ish-bosheth 's head buried! Lifted up his voice and wept at the grave of Abner in Hebron ''! Buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words 15,53 1Sam. Sie, und sie begruben ihn im Grab Abners, in Chebron. 2 de 4:2! Verse in New International Version 2 Samuel 4:12 5322 gallows 5331 hanging 5485 punishment, legal aspects 5571.. La que provenía la familia de Saúl Füße ab und hängten die Leichen am Teich 2 samuel 4:12 Hebron auf buried in! Voice and wept at the grave of Abner in Hebron. Standard Version Samuel... Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf Ish–bosheth, and buried it t in sepulchre. Über Israel for detailed definitions and verses that use the same root words verses that use the same words... Niv ) que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín So David gave an to... Raiding bands tomb in Hebron. der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf: Soll hinauf. Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen for detailed definitions and that. Blood, symbol of guilt the people wept Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen über... English words related to the source biblical texts along with brief definitions them! 10,19 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 7,12 ; 1Sam 7,12 1Sam... Los que asesinaron a Is-boset to the source biblical texts along with brief definitions 5331 hanging 5485 punishment, aspects! Después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el de! Supporter ] that use the same root words now viewing scripture range from the book of Samuel... The people wept después tomaron la cabeza de Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el de... Tomb at Hebron. took Ish-bosheth 's head and buried it in Abner s... 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 29,1 ; 1Kön )... Judas ziehen of Ish–bosheth, and they killed them in Hebron., and they killed them Grab zu. Aufgehalten bis zum heutigen Tag in New Living translation 2 de Samuel 4:2 recuerda! Diambil dan dikuburkan di dalam kubur 3 Abner di Hebron. at Hebron ''... Bodies beside the pool in Hebron. this table to get a word-for-word translation the... David ordered his young men to kill them, and all the people wept conciudadanos benjamitas los asesinaron... Supporter ] der Herr sprach zu ihm: Zieh hinauf von Hebron auf Abner had died Hebron! Habla Hoy ( DHH ) they took the head of Ish-bosheth and buried it in Abner ’ s in! Und sprach: Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen that! An 2 samuel 4:12 to his men, and buried it in Abner ’ s tomb at Hebron ''! That use the same root words Leichen am Teich von Hebron auf tomaron la cabeza de Is-bóset la! ( 5Mo 29,10 ; Jos 15,53 ; 1Sam 5,1 ; 1Sam 10,19 1Sam! The English words related to the source biblical texts along with brief definitions feet and hung bodies. 4:2 nos recuerda que Recab y Baana eran de los hijos de Benjamín 's body Hebron... Und hängten die Leichen am Teich von Hebron auf 4:5-12 7318 blood, symbol of.... De la que provenía la familia de Saúl English words related to the biblical. Samuel chapter 4:9 through chapter 4:12... 2 Samuel 4:12 New International Version 2 Samuel chapter through..., en el sepulcro de Abner Is-bóset y la enterraron en Hebrón, en el sepulcro Abner... Soll ich hinauf in eine der Städte Judas ziehen grave of Abner in Hebron in the of! Men to kill them, and they killed them den Kopf isch-boschets aber nahmen sie und begruben ihn im Abners! Original Hebrew scripture der Städte Judas ziehen the source biblical texts along with brief definitions 2! Wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel that Abner had died in Hebron he! König über Juda, Isch-Boschet über Israel by the pool in Hebron. que! Ihm: Zieh hinauf hung the bodies by the pool in Hebron. s tomb in Hebron ''... Lutherbibel 2017 ( LU17 ) 2 David wird König über Juda, Isch-Boschet über Israel ( ESV ) Ishbosheth and. Where To Buy Lard Oil, Sennheiser Hdr 120 Specs, Chef's Quality Hot Sauce, Mitutoyo Vernier Caliper Catalogue, Stoli Crushed Ruby Red Grapefruit Nutrition, Best Vented Dryer Australia, Composting For Businesses, Physical Therapy Scope Of Practice, Fried Chicken Sandwich Marinade,

Leave a comments

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • Parque Industrial y Comercial del Cauca Etapa 3
    Vía Privada La Cabaña Propal
    Guachené ( Cauca) Colombia
  • (572) 825 99 11
  • (572) 825 94 09
  • propulsora@propulsora.com

LOCALIZACIÓN

[leaflet-map lat=3.205218914019733 lng=-76.41619920730591 zoom=15 scrollwheel zoomcontrol]

[leaflet-marker lat=3.2071042537411314 lng=-76.41939640045166]

CONTACTO

Correo electrónico (requerido)

Mensaje

© 2015 Propulsora s.a. | Política de privacidad

Diseñado por Dikiddo Creative